Debra Lewis and Kelly Spencer asked: How do you select the names
of your characters?
Good question. It really depends on the character. I choose names
based on personality, age, and nationality. For basic American characters, I
just name them whatever seems right. I may (probably will) change my mind and
go with a different name before I publish it. I may feel I have too many people
with names starting in M. Or the names are too similar in cadence, such as
Harry, Larry, and Gary. That can be confusing to a reader. So I’ll go back and
change Harry to Hank. It still fits the age group and style of the name, but
sounds different.
Sometimes the character just has a name. When I change the name
for my reasons I feel guilty. For example in The Crossfire of Revenge the youth
pastor’s name is Pastor Tim. Period. That’s his name. I know this guy in real
life. When I’d completely finished the book, I changed his name from Tim to
Tom. Mainly because I didn’t want people to think it was a true story about
Tim… though he was the inspiration behind the character.
If it’s a really important character with a major role (especially
an evil role), or a deceptive character, I’ll refer to Character Naming
Sourcebook by Sherrilyn Kenyon. This gives a breakdown of names by country of
origin and what the name means. For a character who will seem good but is
actually evil, I’ll choose a name meaning “trustworthy” or “noble.” If the
character is immediately evil and remains so, I’ll choose a name meaning “dark”
or “deceptive.” Sometimes it will be based on modern perceptions, such as
Adolph, or Damien, which are both considered dark names. Sadly, Adolph is actually
a cool name meaning “noble wolf,” and Damien means “untamed.”
Otherwise I just surf the web, especially if I’m looking for a
teen name of let’s say an Italian girl: Sofia, Emma, Chiara, Aurora…. Or maybe
I’m looking for a cool upbeat name for a teen boy? I’ll search teen movie stars:
Keegan, Skylar, Jake, Penn….
There’s
lots of different ways to choose a name, but each name is important. As I said
earlier, I may change a character’s name a couple of times. My
name for example has very specific meanings. Heidi means “female warrior,”
Schussman means “sharp shooter” (it was the ancient title for the dude who sat
up in the turret and shot arrows down at the bad guys trying to invade his
master’s castle), and Gilbert means “shield.” So I’m a female warrior, sharp
shooter, with a shield! Hmmm… now maybe you understand why I write espionage :)
No comments:
Post a Comment